د پژواک خدمتونه

د انځورونو څانګه

د ولس غږ کلتوري پروګرامونه

د ټاکنو خبري پوښښ

د کانونو په اړه ځانګړې پاڼه

Afghan Peace Process Special Page

د پژواک د سوداګريزو اعلانونو خدمتونه

Daily Newsletter

Language
Sending Time (GMT / Kabul time)

کندهار کې يوه بندي د هندي عالم مولانا ابوالکلام ازاد تفسير پښتو ته ژباړلی

کندهار کې يوه بندي د هندي عالم مولانا ابوالکلام ازاد تفسير پښتو ته ژباړلی

Jul 18, 2019 - 11:49

کندهار (پژواک، ۲۷ چنګاښ ۹۸): د کندهار زندان يوه بندي د هند د نامتو عالم، مبصر او سياسي څېرې مولانا ابوالکلام ازاد"ترجمان القرآن" تفسير پښتو ته ژباړلی.

دغه زنداني جلال الرحمن شرر نومېږي چې له تېرو دوو کلونو راهیسې په دغه زندان کې د بند شپې سبا کوي.

نوموړي نه یوازې د زندان تیارې د ترجمان القران په ژباړه رڼا کړي، بلکې دغلته یې د علمي او فرهنګي چارو، کتابتون، کمپیوټر لیب او مطالعې بنسټ هم ایښی دی.

شرر له پژواک خبري اژانس سره په ځانګړې مرکه کې وویل، د هند د نامتو عالم مولانا ابوالکلام ازاد د ترجمان القران تفسیر ژباړلو ته یې هغه مهال پام واوښت چې د مطالعې پر مهال یې په پراګنده توګه د هغه له خوا د قران کریم د ایتونو ژباړه تر سترګو شوه.

د ده په خبره، مولانا په قران پوهنه کې لوی لاس لري، هغه د قران کریم د ایتونو روانه ژباړه کړې او د مرستندویه جملو په مرسته یې د اساسي مفهوم او پیغام رسولو هڅه کړې ده.

د ده په باور مولانا په ترجمان القران تفسیر کې د خدای ج پیغام په ډېره ښه توګه تر خلکو رسولی، د دغه تفسیر لړلیک/فهرست یې په ډېره ښه توګه اوډلی چې د یوه انسان لپاره د څېړنې او د قراني نصوصو او موضوعاتو د تحلیلولو پر مهال ورسره ډېره مرسته کوي.

شرر وايي، همدا هغه څه دي چې دغه تفسیر یې له نورو بېل کړی او له ده سره یې پښتو ته د ژباړلو فکر پیدا شو.

ده زیاته کړه، دوه- دوه نیم کاله مخکې چې لا زندان ته نه و تللی، د دغه تفسیر ژباړه یې پیل کړې وه، خو ډېر کار یې په زندان کې ورباندې وکړ.

نوموړي وویل: ((د زندان ستونزمن او له کړاوه ډک ژوند یو فرصت و چې وتوانېدم د دغه مهم تفسیر ژباړه بشپړه کړم.))

هغه وايي، د تفسیر د ژباړې چارې چې په قلم د لیکلو، په کمپیوټر کې د لیکلو، تصحیح او سمون او نور کارونه په کې شامل دي، په ۱۸ میاشتو کې بشپړې شوې دي.

نوموړي وويل ، غواړي دغه تفسیر د خلکو په مالي مرسته چاپ او خپور کړي.

دغه راز دی وايي، لویه هیله یې دا ده چې د یوه خپرندویه ارګان او چاپي خدماتو یو بنسټ کښېږدي او لکه د نورو توکو په انلاین او عصري بڼه په هېواد کې دننه د کتابونو خپرولو، چاپولو او رسولو چارې او تر څنګ یې د بازار موندنې کار وکړي.

شرر د کندهار زندان له چارواکو مننه کوي چې ده ته یې زندان کې دننه له ډېرو ستونزو سربېره دا امکانات برابر کړل چې دغه تفسیر پښتو ته وژباړي.

دی وايي، کله چې زندان ته راغی، کتابتون موجود نه و او د مطالعې لپاره هیڅ اسانتیا نه وه، خو دلته یې په خپلو هڅو د کتابتون بنسټ کېښود، ډېرو دوستانو له زندانه دباندې د کتابونو مرسته وکړه.

دغه راز نوموړي دغلته یو کمپیوټر لیب هم فعال کړی چې د ده په ګډون ځینې بندیان ورڅخه کارا خیستلای شي.

شرر خوښي وښودله چې په زندان کې دننه د کتابونو ۱۶۳ مشترکین لري چې کتابونه وړي، مطالعه کوي یې او وروسته یې بېرته راوړي.

نوموړي د خپل بند او زندان د ژوند په اړه وویل چې د بند له کړاوه ډکې شپې ورځې په خپلو علمي او فرهنګي بوختیاوو او فعالیتونو لنډوي.

نوموړی چې هندوستان ته د نشه يي توکو د قاچاق په تور زندان ته اچول شوی وايي، درې ګونو محکمو د لس کاله حبس سزا ورکړې، نیمايي برخه یې په بېلابېلو تخفیفونو کې کمه شوې او نیمايي موده یې لا پاتې ده.

شرر زیاتوي: ((شاوخوا دوه کلونه مخکې له حاکمې ادارې سره د اختلافاتو له امله زندان ته راوستل شوی یم، ما د مرکزي ادارې ننګه کړې او همدا مې ګناه وه، کنه نو ما ټول خلک پېژني، زه دغسې یو کار نه کوم.))

د ده په وینا، هماغه مهال یې هم خپلو ملګرو ته اندېښنه ښودلې وه چې د خپلو دغو نیوکو له امله ښايي بندي شي او یا کوم بل زیان ور ورسول شي چې بالاخره هماغسې وشول.

دا لومړی ځل  دى چې د هېواد له محبسونو د کندهار په محبس کې دغسې یو ستر علمي کار تر سره کېږي.

له همدې امله تېره ورځ د کندهار والي حیات الله حیات او یو شمېر چارواکي د کندهار محبس ته تللي وو او د جلال الرحمن شرر د دغه مهم علمي خدمت ستاینه یې وکړه.

د کندهار ګڼو لوستو ځوانانو پر ټولنیزه شبکه ( فېسبوک ) یوه لړۍ پيل کړې او له حکومت څخه یې د دغه علمي کار په بدل کې د جلال الرحمن شرر د خوشې کېدو غوښتنه کړې ده، څو هغه وکولای شي په ازاده توګه ورته نور علمي او فرهنګي خدمات تر سره کړي.

 

ورته راپورونه:

نظر ورکړئ

اعلانونه

Advertisement